Menú
¡Llama gratis! 900 264 357

Grado en Traducción e Interpretación y Tecnologías del Lenguaje del centro Universidad Pontificia Comillas

Programa de Grado en Traducción e Interpretación y Tecnologías del Lenguaje

Modalidad: Presencial
Duración 4 años
Localización: Madrid

Descripción

¡No dejes escapar esta oportunidad! Contáctanos hoy mismo y comienza tu formación para construir el futuro que te mereces. Este programa te ofrece una formación de calidad en un sector en plena expansión en la era digital.

El Grado en Traducción, Interpretación y Tecnologías del Lenguaje te capacita en Inteligencia Artificial generativa, Macromodelos Lingüísticos (LLM) y transformación digital. Esta formación te permitirá desarrollarte en el sector de la comunicación y superar barreras lingüísticas y culturales.

A quién va dirigido

Este programa está dirigido a personas interesadas y procedentes de las siguientes áreas de acceso a la universidad: Humanidades y Ciencias Sociales, Ciencias y Tecnología, y Ciencias Biosanitarias. Se recomienda que los candidatos cuenten con habilidades en razonamiento numérico, lógico y abstracto.

Objetivos

El objetivo del programa es que el alumno aprenda a trabajar con tecnologías como traducción automática, chatbots y lingüística computacional, además de dominar tres idiomas extranjeros.

Temario

PRIMER CURSO

  • Primer Semestre
  • Fundamentos de programación
  • Tradumática I

Segundo Semestre

  • Habilidades personales
  • Introducción al hecho religioso
  • Lingüística general

Anuales

  • Lengua B I
  • Traducción B directa I

Optativas

  • Lengua C I (sólo una)
  • Lengua C I - alemán
  • Lengua C I - francés

Optativas de 1º

  • Lengua española para la traducción
  • Estadística descriptiva
  • Comunicación internacional: bases teóricas
  • Lengua española - Técnicas y estrategias de comunicación oral
  • Lengua española - Técnicas y estrategias de comunicación escrita
  • Refuerzo lengua C I (sólo una)
  • Refuerzo lengua C I - alemán
  • Refuerzo lengua C I - francés

SEGUNDO CURSO

Primer Semestre

  • Traducción B directa II
  • Traducción C directa I
  • Inteligencia Artificial
  • Programación or. PLN

Segundo Semestre

  • Terminología
  • Doc. aplicada Trad.

Optativas

  • Lengua B II
  • Lengua C II

Optativas de 2º

  • Refuerzo lengua C (II)
  • Recursos LE para la traducción
  • Metodología de estudio y análisis
  • Bloque interdisciplinar

TERCER CURSO

Primer Semestre

  • Lingüística comparada B
  • Interpretación I
  • PSC

Segundo Semestre

  • Liderazgo Ignaciano
  • Lingüística comparada C
  • Interpretación II
  • Tradumática II

ITINERARIOS (A, B o C)

  • OPTATIVAS COMPLEMENTARIAS

CUARTO CURSO

Primer Semestre

Interpretación III

Ética profesional

Lingüística computacional

Segundo Semestre

  • Interpretación IV
  • TFG
  • Traducción automática
  • Aprendizaje y Servicio
  • Práctica profesional (sem 1 ó 2)
  • ITINERARIO (A, B o C)
  • OPTATIVAS COMPLEMENTARIAS

OPTATIVAS COMPLEMENTARIAS 3º- 4º

  • Interpretación A-B
  • Psicología del lenguaje
  • Interpretación C-A DE/FR
  • Traducción C II D/FR
  • Traducción C III D/FR
  • Traducción C IV D/FR
  • Traducción C V D/FR
  • Edición y maquetación de textos
  • Didáctica de lenguas extranjeras
  • Gestión de proyectos lingüísticos
  • Otros itinerarios

ITINERARIOS 3º y 4º A. TRADUCCIÓN DE TEXTOS ESPECIALIZADOS

  • Teoría de la Traducción
  • Traducción editorial B
  • Traducción editorial C
  • Traducción institucional B
  • Traducción institucional C
  • Traducción jurídica B
  • Traducción jurídica C
  • Traducción biosanitaria B
  • Traducción económico financiera B
  • Gestión y dirección de servicios profesionales

B. TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL Y ACCESIBILIDAD

  • Teoría de la Traducción
  • Traducción audiovisual I
  • Traducción audiovisual II
  • Localización
  • Traducción de videojuegos
  • Traducción publicitaria
  • Traducción en los medios de comunicación
  • Audiodescripción y subtitulado descriptivo
  • Accesibilidad cognitiva (Lenguaje fácil)
  • Gestión y dirección de servicios profesionales

C. TECNOLOGÍAS DEL LENGUAJE

  • Traducción B dir III
  • Traducción B dir IV
  • Datos Masivos (Big Data)
  • Raspado web (Web Scraping)
  • Procesamiento del Lenguaje Natural (ML)
  • Sistemas Conversacionales (Chat Bots)
  • Herramientas IA
  • Estadística multivariante
  • Análisis Semántico y Ontologías
  • Gestión y dirección serv. profesionales

Titulación obtenida

Al concluir el programa con éxito recibirás el certificado de Grado Oficial en Traducción e Interpretación y Tecnologías del Lenguaje.

Requisitos

Para acceder al programa es necesario que el interesado tenga título de bachillerato.

Admisión: 

  1. Solicitar admisión
  2. Validación
  3. Pruebas de admisión
  4. Comunicación de admisión
  5. Formalización de matrícula

Información Adicional

Precio:

11.180,96

Contacta ahora con el centro

Junglebox S.L. (Responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información requeridas y el envío de comunicaciones promocionales sobre formación, derivadas de tu consentimiento. Podrás ejercer tus derechos de acceso, supresión rectificación, limitación, portabilidad y otros derechos, según lo indicado en nuestra P. de Privacidad​