Menú

Grado en Traducción e Interpretación del centro VIU Grados. Universidad Internacional de Valencia

Programa de Grado en Traducción e Interpretación

Modalidad: Online , A Distancia
Duración 4200

Descripción

Conviértete en un profesional de la comunicación multilingüe con el único Grado 100% online de Traducción e Interpretación, con clases en directo y acceso a grabaciones.

El Grado en Traducción e Interpretación de la VIU es el único 100% online, con clases en directo y grabadas. Forma profesionales en comunicación multilingüe, capacitados para traducción e interpretación en distintos registros y áreas temáticas.

A quién va dirigido

La formación se ha destinado a estudiantes de bachillerato en Humanidades, Ciencias Sociales o Artes.

Objetivos

  1. Proporcionar una base sólida en las técnicas, conocimientos y habilidades necesarias para realizar traducciones e interpretaciones de alta calidad.
  2. Capacitar a los estudiantes en el uso de herramientas tecnológicas aplicadas a la traducción, como la localización y la traducción automática.
  3. Promover la sensibilidad y la capacidad para manejar situaciones interculturales complejas en el contexto de la traducción e interpretación.
  4. Fomentar el aprendizaje continuo y la capacidad de investigar para mantenerse al día con las innovaciones en el campo.

Temario

Primer año

Lengua B Inglés 1

Lengua B Inglés 2

Lengua A Taller de lectura en español 1

Lengua A Taller de redacción en español 1

Teoría de la traducción

Técnicas y estrategias de la traducción B-A 1

Cultura y civilización de los países de habla inglesa

Lengua C Francés 1

Lengua C Francés 2

Documentación

Segundo año

Lengua B Inglés 3

Lengua B Inglés 4

Lengua A Taller de lectura en español 2

Lengua A Taller de redacción en español 2

Técnicas y estrategias de la traducción B-A 2

Lengua C Francés 3

Lengua C Francés 4

Traducción C-A 1

Ofimática Aplicada a la Traducción

Gestión terminológica

Tercer año

Lengua C Francés 5

Traducción audiovisual

Traducción jurídico-económica 1

Traducción jurídico-económica 2

Traducción científico-técnica 1

Traducción científico-técnica 2

Traducción C-A- 2

Iniciación a la interpretación

Traducción automática y post-edición

Técnicas de marketing para traductores

Organismos internacionales

Traducción Asistida por Ordenador

Cuarto año

Traducción literaria

Localización de software y contenido web

Creación y gestión de empresas de traducción

Interpretación consecutiva y de enlace

Interpretación simultánea

Edición y maquetación

Tratamiento de imágenes

Traducción jurada 1

Traducción jurada 2

Prácticas Académicas Externas

Trabajo Fin de Grado

Titulación obtenida

Al finalizar con éxito recibirás una titulación oficial.

Requisitos

Para acceder al programa los interesados deben:

  1. Tener Bachillerato
  2. Se recomienda que los aspirantes tengan habilidades lingüísticas, comunicativas, interés por el aprendizaje, compromiso ético y capacidad de análisis.
  3. Para acceder, es obligatorio acreditar un nivel de inglés B1 mediante un certificado oficial o una prueba de la universidad. Además, se aconseja tener un nivel A1 en francés y un nivel C1 en la lengua principal del grado (español).

Información Adicional

Créditos: 240 ECTS

Convocatoria: Abril 2025

Salidas profesionales:

  • Traductor
  • Mediador lingüístico y cultural
  • Lexicógrafo 
  • Terminólogo
  • Gestor de proyectos de traducción 
  • Docente de lenguas
  • Intérprete de conferencias y/o en servicios públicos
  • Lector editorial, redactor, corrector y revisor

Dirección y Coordinación

Dra. María Teresa Mula Sánchez

Directora del Grado en Traducción e Interpretación

Verónica Alarcón García

Coordinadora del Grado en Traducción e Interpretación

Claustro

Dr. Juan José Arevalillo Doval

Profesor del Grado en Traducción e Interpretación - Presidente de la Asociación Española de Empresas de Traducción - Director general de Hermes Traducciones y Servicios lingüísitcos

Dra. Iris Serrat Roozen

Directora del Máster en Traducción Editorial. Doctora en Lenguas Aplicadas, Literatura y Traducción.

Dr. Manuel Mata Pastor

Profesor del Grado en Traducción e Interpretación - Traductor autónomo y miembro del Consejo de Administración de Linguaserve

Dra. Blanca Hernández Pardo

Doctora del Programa Oficial ‘Individuo Familia y Sociedad: Una visión interdisciplinar’. Traductora-Intérprete Jurada de inglés.

Dra. Noelia Burdeus Domingo

Doctora cum laude en Traducción y Estudios Interculturales. Profesora del grado en Traducción e Interpretación y del Máster en Traducción Editorial y profesional de la investigación en la Université Laval (Quebec, Canadá).

Dr. Alejandro Carmona Sandoval

Doctor en Traducción. Consultor de proyectos de desarrollo internacional.

Dra. Carmen María Cedillo Corrochano

Doctora en Lenguas Modernas, Literatura y Traducción

Dra. Nadia Khalil Tolosa

Doctorado en Ciencias Políticas. Traductora y correctora de estilo para editorial literaria.

Dra. Nuria Cabezas Gay

Directora del Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Doctora en Traducción.

Richard James Wilkinson

Profesor del Grado en Traducción e Interpretación - Traductor autónomo y profesor de inglés

Dra. Judith Sánchez Gordaliza

Doctora en Traducción. Intérprete jurada (inglés>

Dra. Zakia Ait Saadi

Doctora en Traducción. Colaboradora en la gestión de proyectos de desarrollo internacional en el seno de la Oficina Técnica de Cooperación de la AECID en Argel

Dra. Alicia Villar Lecumberri

Doctora en Filología. Miembro del Comité de Redacción de la revista Tribuna Abierta de Estudios Hispano-Helenos, de la Universidad Abierta de Grecia.

Ahmed Haderbache Bernardez

Profesor del Grado en Traducción e Interpretación

Mari Luz Ponce Hernández

Traductora en el ámbito de la traducción editorial y revisora lingüística. 

Dra. Mª Olalla Luque Colmenero

Doctora en Traducción. Presidenta de la asociación Kaleidoscope Access

Dra. Elena Castellano Ortolá

Doctora en Lenguas, Literaturas, Culturas y sus Aplicaciones.

Almudena Frutos Velasco

Profesora del Grado de Traducción e Interpretación. Traductora y project manager freelance.

María Ruiz Calle

Traductora, intérprete y profesora universitaria.

Silvia Pérez-Pons Ojeda

Traductora/intérprete/revisora y profesora de inglés.

Dr. Enrique Íñiguez Rodríguez

Doctor en Estudios de Traducción e Interpretación. Traductor e Intérprete freelance.

Contacta ahora con el centro

Junglebox S.L. (Responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información requeridas y el envío de comunicaciones promocionales sobre formación, derivadas de tu consentimiento. Podrás ejercer tus derechos de acceso, supresión rectificación, limitación, portabilidad y otros derechos, según lo indicado en nuestra P. de Privacidad​