Descripción
Presentacion
Somos una Escuela Oficial de Formación que trabajamos desde 1987 en la difusión de las Nuevas Tecnologías de la Información y de la Comunicación: TIC. Nuestro catálogo abarca todas las especialidades más solicitadas por las empresas, bajo la aplicación de tres sistemas de enseñanza con temarios y horarios pensados para que encuentres la mejor manera de introducirte en las Nuevas Tecnologías con un rendimiento óptimo.
Todos nuestros Maestros y Tutores poseen una alta cualificación, una titulación adecuada y certificada por las compañias propietarias de software y siguen un proceso interno de formación docente que garantiza una real adaptación a los temarios y sistemas que impartimos.
Todos nuestros cursos siguen la norma ISO 9001:2008, para garantizar la excelencia de los procesos de formación, y la norma UNE 66181:2008, que garantiza la calidad de nuestro modelo de formación abierta.
Objetivos
Preparar a los alumnos con conocimientos teóricos y prácticos, y capacitarlos para desenvolver la profesión de actor/actriz de doblaje.
Temario
1.- Formación técnica . 25 horas + tutorias personalizadas:
Se imparte de forma personalizada el cuerpo de conocimientos teóricos del a profesión. El alumno realiza la formación con el apoyo de las últimas tecnologías de formación abierta utilizando un completo material multimedia que combina esta teoría con módulos de evaluación contínua y con el apoyo de un tutor en linea para realizar el curso y tutores en la escuela que le aclaran todo tipo de dudas. Los temas que tratamos en esta fase son:
1 - La historia del doblaje. Higiene y cuidado de la voz. Aspectos legales de la profesión.
2 - Principales estudios y requerimientos en la busqueda de empleo.
2.- Formación práctica en estudio . 100 horas . (consultar horarios):
Una vez que el alumno alcanza un determinado nivel de conocimientos de la profesión pasa a preparar los temas imprescindibles para la práctica diaria de su profesión.
Estas materia se imparten en grupos reducidos en formación presencial y rodeado el alumno de los recursos técnicos y humanos imprescindibles para un trabajo profesional incluyendo la presencia de un técnico de sonido y de un director de doblaje en el aula instalada en un estudio plenamente equipado.
El temario de esta fase se divide en dos partes:
1 - Ortofonía y tratamiento de la voz.
2 - Doblaje profesional en estudio.
El alumno al finalizar recibe junto a su certificado de estudios un book que recoje un catalogo de voces de distintos personajes, que realiza durante el curso listo para der presentado junto a su curriculum en una entrevista de trabajo.
Temario:
VOZ
Primera parte: Teoria de la voz
Como es nuestra voz
·, Como nos escuchamos a traves del micro
·, Como la emitimos
·, El tono, timbre y cuerda
·, Las cadencias
·, La intensidad
·, La proyección
Ejercicios
·, Conocimiento y control de la emisión de voz
·, Conocimiento y control de la dicción
·, Tomar consciencia de los problemas propios y defectos
·, Conocimiento y control de la velocidad
·, Trabalenguas
·, Perder el miedo al atril
LOCUCION
Segunda parte: Teoria de la locución
·, Como enfrentarnos aun texto
·, Los signos de puntuación
·, CLectura profesional
·, Lectura dramatizada
·, La narración
·, El &ldquo,off&rdquo,
Ejercicios
·, Lectura en voz alta
·, Variar la velocidad de lectura
·, Variar la intensidad de emisión (volumén)
·, Variar la intencionalidad
·, Inclusión de dificultades en la lectura
Defectos mas habituales
·, No enterarnos de lo que estamos leyendo
·, Precipitación en la lectura
·, Monotonia en la lectura
·, No respetar los signos ortográficos
INTERPRETACION
Tercera parte: Teoria de la interpretación
·, Explorar las propias posibilidades
·, Como mejorar la capacidad expresiva
·, El lenguaje artístico
·, Concentración
·, Desinhibición
·, Recursos própios
·, La expresión corporal
·, El gesto
·, El llanto
·, La risa
Ejercicios
·, Imitar al personaje
·, Imitar la cara del actor
·, Ponernos en situación
DOBLAJE
Cuarta parte: Teoria de la interpretación
·, História de doblaje
·, ¿,Qué es y en que consiste?
·, Familiarizarnos con los elementos técnicos y humanos: atril, micrófono, auriculares, traductor, lingü,ista, director, doblador, técnico de sonido, producción.
·, La convocatoria
·, La imagen
·, El Take
·, El TCR
·, El guión
·, La traducción
·, El ajuste
·, La sincronía
·, El ritmo
·, Marcas, pausas, lectura anticipada
·, El grito
·, El &ldquo,ad libitum&rdquo,
Ejercicios
·, Escuchar las explicacines del director
·, Colocarse en el atril correctamente
·, Escuchar ver y leer el Take
·, Escuchar y ver al personaje
·, Buscar el tono óptimo
·, Ensayar
·, Grabar
Información Adicional
MetodologiaEstos cursos se imparten en formación abierta presencial combinando las últimas tecnologías de formación por internet con prácticas en empresas concertadas para cada especialidad.
DURACIÓN: Mínimo: 2 meses ·, Máximo: 5 meses
Matrícula abierta 36 meses. El alumno puede acceder a una parte del curso o a la totalidad para repasar los temas que necesite sin cargo, se puede repetir la totalidad del curso ante cualquier
eventualidad que le impidiese inicialmente su finalización durante este periodo.
Salidas LaboralesEl trabajar con la voz, es un sector en pleno crecimiento. Ya que actualmente hay pocas voces para doblar todas las producciones cinematográficas, documentales, series, etc... que se realizan en un año.
Cada vez este sector tiene más demanda. Pudiendo trabajar en cualquier profesión relacionada con el uso de la voz
·, Estudios de doblaje
·, E-learning
·, Cuñas publicitarias
·, Videojuegos
·, Comerciales (anuncios)
·, Audio-Libros
·, Grabaciones en Off
·, Locuciones por internet
·, Videos industriales
·, Documentales
·, Conferenciantes
·, Audio-Guias
Lugar donde se realiza el curso:*
A CORUÑA: C/ Enrique Dequidt Hevia, 10, bajo - A Coruña - 15005 (A Coruña).
*
SANTIAGO DE COMPOSTELA: C/ Rosalía de Castro, 42, bajo - Santiago de Compostela - 15701 (A Coruña).
*
MADRID: Gran Vía, 62, 7º, Izqda. - Madrid - 28013 (Madrid).